본문 바로가기
Business English

[Business English] Daily Snack _ 26. 05. 28

by G4U 2026. 5. 28.
728x90
반응형
바쁜 직장인 분들을 위해, 빅데이터를 활용해 업무, 회의 등에 가장 자주 사용되는 표현 5가지만 추려 드립니다.

매일 먹는 과자처럼 가볍게 5개만 외우세요. 일년이면 1,800개가 넘게 쌓입니다.

구독해두시면, 매일 새로운 표현을 받아 보실 수 있습니다.

<뇌과학적으로 효과적인 학습법>
1. 아래 표현들로 sample sentence를 만들어본다
2. 만들때, 나의 상황에 대입하고, 다소 황당한 sample을 만들어본다

댓글창에 각자의 sample을 만들어서 외워보세요.

 

01. give something every chance to succeed: 성공할 수 있는 모든 기회를 주다


Oil prices fall more than 5% after Rubio says U.S. will give Iran talks ‘every chance to succeed’

 

02. refute: 반박하다 / 틀렸음을 논박하다

 


However, the White House has refuted the claim, saying it is a complete fabrication.
그러나 백악관은 해당 주장(claim)을 반박(refute)하며, 그것이 완전한 조작(fabrication)이라고 밝혔다.

 

03. trim losses: 낙폭을 줄이다 / 손실 일부 만회하다

 


U.S. crude trims losses after White House denies Iran state media report about Hormuz opening
백악관이 이란 국영매체의 “호르무즈 해협 개방(Hormuz opening)” 보도를 부인한 이후, 미국 원유 가격(U.S. crude)이 낙폭(losses)을 일부 만회(trim)했다.

 

04. double down: 오히려 더 강하게 밀어붙이다, 투자 확대, 기존 전략 강화

 


European companies double down on China manufacturing despite EU de-risking push
China 에 대한 EU의 디리스킹(de-risking) 추진에도 불구하고, 유럽 기업들은 중국 생산(manufacturing)에 더욱 집중(double down)하고 있다.

 

05. rattle: 불안하게 만들다 / 흔들다 / 동요시키다

 


Iran’s threat to control the Strait of Hormuz is rattling oil markets: ‘People are afraid’
이란의 호르무즈 해협 통제 위협이 국제 유가 시장(oil markets)을 흔들고 있다: “사람들이 두려워하고 있다.”

 

06. stuck in limbo:  애매한 상태에 갇혀 있다 / 진전 없이 붕 떠 있다

 


Despite $17bn in pledges, organisation is stuck in limbo with no money flowing to projects in Gaza.
170억 달러 규모의 지원 약속(pledges)에도 불구하고, 해당 기관(organisation)은 불확실한 상태(limbo)에 갇혀 있으며 가자(Gaza) 프로젝트로 실제 자금은 전혀 흘러가지 않고 있다.

 

07. spree 갑작스럽고 대규모인 활동

 


buying spree
→ 대량 매수 열풍
shopping spree
→ 쇼핑 폭주

JD Vance defends stock trading spree in Trump financial filings: ‘Come on, man’
→ JD 밴스 부통령이 트럼프 재산 공개(financial filings)에 나타난 대규모 주식 거래(stock trading spree)를 옹호하며 “에이, 설마(come on, man)”라고 말했다.

 

08. not too far around the corner: 그리 멀지 않은 미래에

 


Steve Brice, global chief investment officer at Standard Chartered, told CNBC’s Squawk Box Asia on May 13 that he believes peak optimism around Korean equities is “not too far around the corner”.
→ 스탠다드차타드(Standard Chartered)의 글로벌 최고투자책임자(CIO)인 스티브 브라이스는 5월 13일 CNBC의 Squawk Box Asia에 출연해, 한국 주식(Korean equities)에 대한 낙관론(optimism)이 정점(peak)에 도달하는 시점이 “그리 멀지 않았다(not too far around the corner)”고 생각한다고 말했다.

 

09. shake off: 떨쳐내다 / 벗어나다
10. split opinion: 의견이 갈리다

 

Whether memory stocks have shaken off their past cyclicality has split opinion among market participants.
→ 메모리 반도체(memory stocks)가 과거의 경기순환적 특성(cyclicality)에서 벗어났는지 여부를 두고 시장 참여자들(market participants)의 의견이 갈리고 있다.

728x90
반응형